psych0naut ([info]psych0naut) wrote,
@ 2008-03-27 11:50:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Current music:Meow Mix Theme
Entry tags:frettchen, poetry

Ode to Frettchen

Here's a multilingual masterpiece which I have so far been at a loss to translate into English. Anyone care to try their hand?

Here's the original German:

Frettchen Rättchen ist ein Tier
Frettchen Rättchen g'hört zu mir
Frettchen Rättchen ist so nett
O wie ich lieb' mein kleines Frett!

And in French:

Frettchen Rättchen est une bête
Frettchen Rättchen est si chouette
Sans Frettchen je n'suis pas complet
O comme j'adore mon p'tit furet!

And a Hungarian version courtesy of my grandfather:

A Trisztánnak van egy Frettje,
És ettol Neki jó a kedve.
Frettchen szeret játszadozni,
Ő meg róla álmodozni!

Any other translations would be welcome. :)



(Post a new comment)


[info]doseybat
2008-03-27 02:35 pm UTC (link)
if someone translates it into russian first :)

(Reply to this)(Thread)


[info]psych0naut
2008-03-27 07:00 pm UTC (link)
You mean you'll make a version which rhymes if you get a literal Russian translation?

(Reply to this)(Parent)

Ode to Frettchen -- Piedmontese version
(Anonymous)
2008-03-27 05:50 pm UTC (link)
Fretchen Raettchen, sto cit animalet
a'm da si tant piasi che 'i tireria 'n pet
Frettchen Raettchen, a'l e' si bel
che 'a 'i staso pi nen 't la pel.

(Translation: F.R., this little animal
I like so much that I could fart
F.R. is so pretty
I can't hardly contain myself
-- Pietmontese is a dialect of langue d'oc spoken in North-Western Italy)

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…